Fashion & Lifestyle


vendredi 1 mars 2013

Inspirations- My favorite from Milan and London Fashion Weeks

Max Mara
Du monochrome, des matières luxueuses et de l'oversize.
Monochrome, luxurious fabrics and oversize shapes.

Erdem
Toujours de l'imprimé bien sûr. Et puis des jupes et des robes sous le genoux mais aussi pas mal de noir, mis en valeur par des jeux de transparence ou des broderies féminines. Du chic casual, je dirais.
Always prints of course. And skirts and dresses under the knee but a lot of black too, highlighted by transparencies or feminine embroidery. Some casual chic, I would say.

Jil Sander
Presque pas de silhouettes en pantalon. Et pourtant, cette collection est délicieusement androgyne. Des pièces très structurées et des superpositions de longueurs pour une femme Jil Sander très moderne.
Almost no silhouettes with pants. And yet, this collection is deliciously androgynous. Very structured pieces and lengths superpositions for a very modern Jil Sander woman.

Burberry Prorsum
Une mode malicieuse, une collection de dame à l'esprit girly. Beaucoup d'humour dans cette avalanche d'imprimés léopard, rayé, à coeur... disséminés sur des pièces d'anthologie comme le trench ceinturé ou la jupe crayon.
A mischievous fashion, a collection for lady with a girly spirit. A lot of humor in this avalanche of prints: leopard, stripes, hearts... everywhere on anthology pieces like belted trench coats or pencil skirts.

Prada
Une collection très forte, très luxe mais avec un côté sombre que j'ai beaucoup aimé. Les filles sont débraillées, le cheveu humide, des sortes de divas borderline. J'ai vraiment aimé cet esprit grungy qui vient côtoyer la bourgeoise. Mention spéciale pour le travail de la fourrure sur les manches: ces manchons nouvelle génération amenaient un côté poupée russe -mais dans sa version moderne- à la collection.
A very strong collection, very luxury but with a dark side that I loved very much. Girls are scruffy, the hair is wet, some sort of borderline diva. I really enjoyed this grungy spirit which comes to rub the bourgeoise. Special mention for the fur sleeves: a sort of Russian doll look new generation.

Mary Katrantzou
Je retiens évidemment les magnifiques imprimés, les couleurs givrées et les coupes au laser qui créent une silhouette de geisha futuriste.
I obviously remember the beautiful prints, the frozen colors and the laser cuts which create a futuristic geisha silhouette. 

Marni
De nouveau beaucoup de belles matières, fourrure et cuir. Et des tendances déjà repérées dans d'autres défilés: les épaisses sandales plates -on se les rappelle plutôt associées aux collections printemps-été comme chez Céline- les méga moufles poilues, aussi chez Alexander Wang et les bottes cuissardes qui seront extrêmement présentes l'hiver prochain.
Again, a lot of gorgeous materials, fur and leather. And some trends already spotted in other shows: the thick flat sandals -we rather remember them associated to spring-summer collections like in Céline- the mega hairy gloves, also seen at Alexander Wang and the high boots which will be everywhere next winter.

Peter Pilotto
C'est graphique, parfois presque tribal. Les formes sont enveloppantes, avec beaucoup de détails, comme des parures précieuse ou des carapaces d'insectes.
It's graphic, sometimes almost tribal. The shapes are enveloping, with many details, like precious ornaments or shells of insects.

Source: Vogue

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire